最近我正在收集VCD或是字幕來製作Enterprise的中文DVD, 我整理到1x22 "Vox Sola"時發現它沒有中文譯名...
...所以我就想幫它定一個中文譯名, TV Tome的episode guide說"Vox sola"是拉丁文的"孤單的聲音"的意思, 所以我就把它翻成"孤寂之聲"並把這譯名用在DVD的選單中
中文譯名的問題解決了, 但是下回我再碰到拉丁文時怎麼辦呢? 所以我就決定找個拉丁文字典試查一下, 我用google隨便找了兩個拉丁文字典(這個和這個), 這兩個都可以查到"Vox"是"聲音"的意思, 但是查"sola"時就查不到東西了...有些拉丁字是以"sola"開頭的, 但是它們都和"孤單"好像無關...所以自己試翻拉丁文的嘗試失敗了, 也許是因為sola"其實是某個字的詞態變化? 總之下回再碰到拉丁文時, 大概只能涼拌吧!(把拉丁文和google拌在一起吧!)
由 garibaldi 發表於 February 4, 2005 01:49 AM | 引用阿 網管人員請幫我把 EMAIL 拿掉 大家看到就好
我不想被網頁搜尋機找到我的EMAIL
我手上有全套的 DS9 跟 TNG 的電視影集的 DVD
提供出來對你們有沒有比較有幫助? 這樣就不用辛苦的收集了
我的版本是有中文版的字幕 但是翻譯超爆炸的
也許是該字的字體有所變化才能讓查不到的?
像是德文或者法文不是有些字母上都會打點或畫一撇...